TRADUCTEUR GESTION TERMINOLOGIQUE H/F (ALT-4551)

Banque de France

  • 9e Arrondissement, Paris
  • CDI
  • Temps-plein
  • Il y a 2 mois
Date de publication : 26/02/2024Type de recrutement : AlternanceDurée du contrat : 12 moisDomaine de compétences : Autre domaine de compétenceNiveau d'expérience : 0 - 3 ansMobilité de l'emploi : AucuneRégion : Ile de FranceDépartement : PARIS (75)Ville : 75009 PARISDate de publication : 26/02/2024Présentation de la direction générale et du serviceVous serez intégré(e) à l'Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR) qui a pour missions principales d'assurer le contrôle prudentiel des banques et des assurances et de veiller au maintien de la stabilité financière. L'ACPR est une autorité adossée à la Banque de France, qui est l'employeur de son personnel. Elle est présidée par le Gouverneur de la Banque de France et comprend plus de mille collaborateurs répartis en une dizaine de directions.Vous intégrerez le Service Qualité et Méthodes (SQM), qui est rattaché directement au Secrétaire Général Adjoint, et est constitué d'une équipe d'une quinzaine de personnes. Le service accompagne les contrôleurs sur les questions relatives à la méthodologie de supervision, et sur les procédures de travail au sein de la direction générale. Il renforce la coordination des différents services et mène à bien des travaux transversaux. Véritable support des services de contrôle, le SQM les accompagne également pour l'archivage, la gestion documentaire et la traduction de documents. Par ailleurs, l'équipe participe activement aux réseaux d'experts créés par la Banque Centrale Européenne (BCE) dans le cadre du Mécanisme de Supervision Unique.
Descriptif de missionVous participerez à la gestion terminologique (alignement, alimentation des mémoires de traduction et dictionnaires) d'un outil d'aide à la traduction interne à destination des agents de l'ACPR, et pourrez être amené(e) à apporter votre aide à la communication relative à cet outil. Vous réaliserez également des traductions anglais/français et des relectures pour les différentes directions de l'ACPR (en étant relu(e) et encadré(e) par la traductrice titulaire).
Profil recherchéFormation recherchée :Master 2 de traduction (école supérieure ou université, ESIT, ISIT, ILTS)Compétences :Maîtrise d'SDL Trados Studio 2021Qualités :Disposant de bonnes qualités rédactionnelles, vous êtes à l'aise en traduction de l'anglais vers le français (disposer également d'expérience du français vers l'anglais serait un atout), et capable de mener des recherches terminologiques efficaces et des relectures rigoureuses. Une bonne connaissance des règles orthotypographiques françaises et britanniques est attendue, une première expérience en traduction financière ou des connaissances en économie/finance sont souhaitables, une aisance avec le vocabulaire et le paysage réglementaire européen est un plus.Cette offre de poste est soumise à des tests de présélection en ligne. Un lien vous sera adressé par mail dans les jours qui suivent votre inscription.Contactez nos ambassadeurs, attachée au respect de la diversité sous toutes ses formes, à la lutte contre les discriminations, à favoriser la parité Femme/Homme et à garantir un environnement de travail de qualité.Des aménagements de poste peuvent être organisés pour tenir compte des handicaps des personnes recrutées.

Banque de France