Daran darf man vielleicht zweifeln, wenn man deren jüngstes Stellenangebot auf stepstone.de sieht: "Graduate seeked …".
Das ist in doppelter Hinsicht falsch, und peinlich.
Erstens ist das englische Verb unregelmäßig: to seek, sought, sought,
und zweitens sagt kein Mensch mit englischsprachigem Hintergrund
"Graduate / Secretary /Manager sought", sondern schlicht:
"Graduate / Secretary / Manager WANTED".
Fazit: Huxley Associates sollten ihren Englisch-Übersetzer wechseln oder den zuständigen Sachbearbeiter auf Fortbildung schicken.
Hoffentlich sind ihre Geschäftsusancen nicht ähnlich dubios wie ihr Geschäfts"englisch".
Réagir| Avez-vous apprécié ce commentaire?
Oui /
Non
Huxley Associates. Internationally renowned (??).
Daran darf man vielleicht zweifeln, wenn man deren jüngstes Stellenangebot auf stepstone.de sieht: "Graduate seeked …".
Das ist in doppelter Hinsicht falsch, und peinlich.
Erstens ist das englische Verb unregelmäßig: to seek, sought, sought, und zweitens sagt kein Mensch mit englischsprachigem Hintergrund "Graduate / Secretary /Manager sought", sondern schlicht: "Graduate / Secretary / Manager WANTED".
Fazit: Huxley Associates sollten ihren Englisch-Übersetzer wechseln oder den zuständigen Sachbearbeiter auf Fortbildung schicken.
Hoffentlich sind ihre Geschäftsusancen nicht ähnlich dubios wie ihr Geschäfts"englisch".